老雷:我无法想象贝林厄姆在世界杯上不首发;更担心后防不稳(老雷:贝林厄姆世界杯理应首发,我更担心后防不稳)
Translating and summarizing
关于尤尔曼德的勒沃库森:1、核心阵型为4-2-3...(勒沃库森在尤尔曼德体系下:核心阵型为4-2-3...)
Planning the response
跟队记者:邓弗里斯因脚踝受伤可能缺阵至12月中旬左右(队记:邓弗里斯脚踝受伤,或缺阵至12月中旬左右)
如果消息属实:邓弗里斯因脚踝受伤或缺阵到12月中旬,影响主要在右路推进与反击速度。
弗里克:多年前来诺坎普时,曾许愿有一天能坐上巴萨教练席(弗里克回忆:多年前到诺坎普便许下执教巴萨的愿望)
Clarifying user needs
两边不讨好,瓦伦VS塞维赛后主裁判遭双方主帅声讨(瓦伦VS塞维赛后风波:主裁遭两队主帅齐声抨击)
Considering commentary options
湖人防守端连续三场零封关键时段(湖人已连续三场在关键阶段零封对手)
Clarifying sports commentary
本赛季浓眉打至少30分钟的比赛,独行侠胜率达到5成(本季浓眉出场30分钟以上的比赛,独行侠胜率为50%)
这句话有点矛盾:浓眉(安东尼·戴维斯)在湖人效力,和“独行侠胜率达到5成”不太搭。请确认你想表达的是哪一种:
孔帕尼:过去两次对阵巴黎对于中立球迷来说也非常有意思(孔帕尼:前两次与巴黎交锋同样精彩,令中立球迷大呼过瘾)
这是条新闻标题/引述吧。英文翻译:Kompany: The last two meetings against Paris were also very entertaining for neutral fans.
维尼修斯在所有体育场继续制造混乱(维尼修斯在各大球场依旧掀起风波)
你想让我怎么处理这句话?可以选一个方向:
瓦德尔:凯恩若选择离开拜仁,应当优先考虑转会至皇马或巴萨(瓦德尔:若凯恩离开拜仁,首选皇马或巴萨)
这是在转会观点里挺常见的一条:如果凯恩离开拜仁,优先看皇马或巴萨。
